Рассказы о семье на английском языке с переводом. Примеры семей счастливых и не очень

Еще значения слова и перевод СЕМЕЙНОЕ СЧАСТЬЕ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод СЕМЕЙНОЕ СЧАСТЬЕ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for СЕМЕЙНОЕ СЧАСТЬЕ in dictionaries.

  • СЕМЕЙНОЕ СЧАСТЬЕ — family happiness
  • СЕМЕЙНОЕ СЧАСТЬЕ — family happiness
  • СЧАСТЬЕ — n. happiness, luck; к счастью, fortunately
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • СЧАСТЬЕ — Happiness
    Русско-Американский Английский словарь
  • СЧАСТЬЕ — 1. happiness 2. (удача) luck, good fortune, a piece of good fortune / luck к счастью — fortunately, …
  • СЧАСТЬЕ — с. 1. happiness; семейное ~ family happiness; 2. (удача) (good) luck, good fortune; к ~ю, по ~ю fortunately, luckily; на …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • СЧАСТЬЕ — Happiness
    Russian Learner"s Dictionary
  • СЕМЕЙНОЕ — Family
    Russian Learner"s Dictionary
  • СЧАСТЬЕ — felicity
    Russian Learner"s Dictionary
  • СЧАСТЬЕ — с. 1. happiness 2. (удача) luck, good fortune, a piece of good fortune / luck к счастью — …
    Русско-Английский словарь
  • СЧАСТЬЕ — с. 1. happiness 2. (удача) luck, good fortune, a piece of good fortune / luck ♢ к счастью …
  • СЧАСТЬЕ — ср. 1) happiness 2) (удача) good luck; fortune .. иметь счастье — (делать что-л.) to be …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • СЧАСТЬЕ — Good fortune
    Британский Русско-Английский словарь
  • СЧАСТЬЕ — fortune
    Русско-Английский экономический словарь
  • СЧАСТЬЕ — см. обломок счастья; см. огрызок счастья; см. окурок счастья
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • СЧАСТЬЕ — с. 1. happiness; семейное ~ family happiness; 2. (удача) (good) luck, good fortune; к ~ю, по ~ю fortunately, luckily; на ~ for luck; на мое …
    Русско-Английский словарь - QD
  • СЧАСТЬЕ — СЧАСТЬЕ см.также УДАЧА, ВЕЗЕНИЕ Счастье есть удовольствие без раскаяния. Лев Толстой Счастье есть идеал не разума, а воображения. Иммануил …
    English-Russian aphorisms, русские афоризмы
  • СЧАСТЬЕ — ср. 1) happiness 2) (удача) good luck fortune || к счастью, по счастью - fortunately, luckily на счастье - for …
    Большой Русско-Английский словарь
  • СЧАСТЬЕ — счастье happiness
    Русско-Английский словарь Сократ
  • FAMILY CREDIT — семейное пособие (выплачивается государством семьям с низким уровнем дохода, имеющим одного или более детей)
  • FAMILY ALLOWANCE — семейное пособие (то же, что (child benefit)
    Англо-Русский словарь Britain
  • ANDERSON SHELTER — бомбоубежище Андерсона (семейное; такие бомбоубежища сооружались во время 2-й мировой войны) по имени Дж.Андерсона , занимавшего пост министра внутренних …
    Англо-Русский словарь Britain
  • WEAL — I сущ. благо, благополучие, благосостояние publiс weal ≈ общее благо common weal ≈ благосостояние общества Syn: prosperity, well-being, welfare …
  • TRAINING — 1. сущ. 1) воспитание 2) обучение (in) to get, receive training ≈ тренироваться, обучаться, учиться to give, provide training ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SUCCESSION — сущ. 1) последовательность; непрерывный ряд Adams took a succession of jobs which which have stood him in good stead. ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • STATUS — сущ. 1) статус, общественное положение 2) положение, состояние to achieve status ≈ занимать положение legal status ≈ правовой статус to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MERCY
    Большой Англо-Русский словарь
  • MASCOT — сущ. талисман; человек/вещь/животное, приносящие счастье талисман; человек, приносящий счастье; животное, приносящее счастье маскот; фигурка на капоте двигателя или на крышке …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LUCKY — прил. 1) счастливый, удачный; удачливый lucky devil ≈ счастливец, счастливчик You are lucky to be alive. ≈ тебе повезло, что …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LUCK — 1. сущ. 1) а) фортуна, судьба б) счастливый случай, шанс just my luck! ≈ мне, как всегда, не везет!, такое …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LIKENESS — сущ. 1) сходство, схожесть (between - между, to - с); подобие to bear a likeness ≈ иметь сходство, быть похожим …
    Большой Англо-Русский словарь
  • FORTUNE — 1. сущ. 1) некая высшая сила, управляющая судьбами людей, влияющая на течение жизни; осмысляется в двух ипостасях: сила, несущая …
    Большой Англо-Русский словарь
  • FEAST-DAY — сущ. праздник; (семейное) торжество n праздник; (семейное) торжество feast-day праздник; (семейное) торжество
    Большой Англо-Русский словарь
  • FAMILY STATUS — семейное положение семейное положение
    Большой Англо-Русский словарь
  • FAMILY — 1. сущ. 1) семья, семейство; род to start a family ≈ основать семью extended family ≈ большая семья good family …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BLISS — сущ. блаженство, счастье to enjoy bliss ≈ блаженствовать, пребывать в состоянии блаженства complete, pure, sheer, total, utter bliss ≈ высшее …
    Большой Англо-Русский словарь
  • СЕМЕЙНЫЙ
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • LUCK — luck.ogg 1. lʌk n 1. (та или иная) судьба; случай rough luck - горькая доля good luck - счастливый случай, …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • FAMILY — family.ogg ʹfæm(ə)lı n 1. 1> семья, семейство family likeness - семейное сходство there is a family likeness between the two …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • FAMILY — family сущ.1) семья, семейство; род to start a family — основать семью extended family — большая семья good family — …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • LUCK — 1. n 1. (та или иная) судьба; случай rough ~ - горькая доля good ~ - счастливый случай, удача …
  • FAMILY — n 1. 1) семья, семейство ~ likeness - семейное сходство there is a ~ likeness between the two cousins - …
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • LUCK — 1. lʌk n 1. (та или иная) судьба; случай rough luck - горькая доля good luck - счастливый случай, удача …
  • FAMILY — n 1. 1> семья, семейство family likeness - семейное сходство there is a family likeness between the two cousins - …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • FAMILY — 1. сущ. 1) семья, семейство; род good family — хорошая (приличная) семья blended family — смешанная семья broken …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • FAMILY — 1. сущ. 1) семья, семейство; род good family — хорошая (приличная) семья blended family — смешанная семья broken family — разбитая семья the head of …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • СЕМЕЙНЫЙ — 1. domestic; family (attr.) семейная жизнь — domestic / family life семейное счастье — family happiness семейный круг …
    Русско-Английский словарь
  • СЕМЕЙНЫЙ — 1. domestic; family (attr.) семейная жизнь — domestic / family life семейное счастье — family happiness семейный круг …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • LYNDON B. JOHNSON NATIONAL HISTORICAL PARK — Национальный исторический заповедник Линдона Джонсона Находится в городах Джонсон-Сити и Стонуолл, шт. Техас. В него входят семейное ранчо …
  • LYNDON B. JOHNSON NATIONAL HISTORICAL PARK — Национальный исторический заповедник Линдона Джонсона Находится в городах Джонсон-Сити и Стонуолл, шт. Техас. В него входят семейное ранчо …
  • FAMILY LAW — семейное право; свод законов, имеющий отношение к созданию и управлению супружескими отношениями; наука семейного права и соответствующая учебная дисциплина. семейное …
    Англо-Русский социологический энциклопедический словарь

Family is very important for everyone. Our parents, grandparents, our brothers and sisters surround us from the first days of our lives. They influence us in many aspects: character, interests, habits, behavior.

My name is Sam and I would like to tell you about my family. But to begin with – a few words about myself. I am a schoolboy, twelve years old. I don’t like school very much, but I am a good pupil, because I read a lot of books.

I have got mother, father and elder brother. My mother is thirty-nine years old. She is a musician, she plays the piano. Her job is a music teacher and she gives concerts one or two times a month. Her favorite genres are classical music and jazz. Mom also likes to paint in her free time, it is her hobby.

My father is forty-two years old. He is a fitness instructor and he works in a gym. He is fit and healthy. He has no hobbies, usually he spends evenings in front of the computer. He likes watching videos on YouTube.

My brother is nineteen years oldand he is a student. He studies information technologies, but his hobby is tattoo making. He learned drawing when he was a child, so his works are quite good. He even won a prize at a regional tattoo contest. He has a pretty girlfriend and they often spend time together at our home. She is nice.

So, as you see, members of our family are very different. Mom is an artist, Dad is a “simple guy” as he calls himself, brother is a smart student with an unusual hobby. I am a quiet boy, I enjoy reading books. I prefer do it in the library, because it is usually rather noisy at home. There are too many people in three rooms. Sometimes we quarrel about something, but it is never serious. I love my family very much and they love me too.

Семья очень важна для каждого из нас. Наши родители, дедушки и бабушки, наши братья и сестры окружают нас с первых дней жизни. Они во многом влияют на нас: на характер, интересы, привычки, поведение.

Меня зовут Сэм, и я хотел бы рассказать о своей семье. Но для начала – несколько слов о себе. Я школьник, мне двенадцать лет. Мне не особо нравится школа, но я хороший ученик, потому что читаю много книг.

У меня есть мама, папа и старший брат. Моей маме тридцать девять лет. Она музыкант, играет на пианино. Она работает учителем музыки и дает концерты один или два раза в месяц. Ее любимые жанры – классика и джаз. Мама также любит рисовать в свободное время, это ее хобби.

Моему отцу сорок два года. Он фитнес-тренер и работает в тренажерном зале. Он в хорошей форме, и у него отличное здоровье. Хобби у него нет, обычно он проводит вечера за компьютером. Ему нравится смотреть видео на YouTube.

Моему брату девятнадцать лет, и он студент. Он изучает информационные технологии, но его хобби – делать татуировки. Он учился рисовать, когда был маленьким, поэтому его работы весьма неплохие. Он даже выиграл приз на региональном конкурсе по татуировкам. У него есть симпатичная девушка, и они часто проводят время у нас дома. Она милая.

Так что, как видите, члены моей семьи очень разные. Мама – творческий человек, папа – «обычный парень», как он себя называет, брат – способный студент с необычным хобби. Я же тихий мальчик, люблю читать книги. Я предпочитаю читать в библиотеке, потому что дома обычно довольно шумно. Слишком много людей в трех комнатах. Иногда мы из-за чего-то ссоримся, но никогда всерьез. Я очень люблю свою семью, и они меня тоже.

Тема “Семья” – одна из первых, которые проходят на уроках английского языка в школе. Типичное задание на тему – рассказ о своей семье. Чтобы составить такой рассказ, нужно знать, как называются члены семьи на английском языке. В этой подборке нет замысловатых терминов для обозначения дальних-дальних родственников (которые и на русском то мало кто знает), в нее вошли только основные слова по теме.

Карточки со словами для удобства разделены на две группы. В каждой около 20 слов.

Члены семьи на английском языке

family [ˈfæmɪli] семья
love любовь
human [ˈhjuːmən] человек
people [ˈpiːpl] люди, народ
man мужчина, человек
woman [ˈwʊmən] женщина
boy мальчик
guy парень
girl девочка, девушка
parents [ˈpeərənts] родители
mother [ˈmʌðə] мать
father [ˈfɑːðə] отец
mom (Am.), mum (Br.) , мама
dad папа
grandmother [ˈgrænˌmʌðə] бабушка
grandfather [ˈgrændˌfɑːðə] дедушка
grandparents [ˈgrænˌpeərənts] бабушки и дедушки
brother [ˈbrʌðə] брат
sister [ˈsɪstə] сестра
siblings [ˈsɪblɪŋz] братья и сестры
cousin [ˈkʌzn] кузен (двоюродные братья и сестры)

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

  • family – семья

My dog is my family member. – Моя собака – член семьи.

I miss my family. – Я скучаю по своей семье.

  • love – любовь

What is love? – Что такое любовь?

Make love, not war. – Занимайтесь любовью, а не войной.

  • human – человек

A human child – Человеческий детеныш.

Only humans can read and write. – Только люди умеют читать и писать.

  • people – люди, народ

How many people live in this house? – Сколько человек живет в этом доме?

Your people is brave. – Ваш народ смелый.

  • man – мужчина, человек

John is a reliable man. – Джон – надежный человек.

Men are not allowed into this room. – Мужчинам в эту комнату нельзя.

  • woman – женщина

That woman is my sister. – Эта женщина – моя сестра.

There is a young woman waiting for you in the hall. – В холле вас ожидает молодая женщина.

  • boy – мальчик

The story is about a boy from a poor family. – Эта история о мальчике из бедной семьи.

What do you want, my boy? – Чего ты хочешь, мальчик мой?

  • guy – парень

You are a smart guy, you’ll make it. – Ты умный парень, ты справишься.

I know that guy, we grew up together. – Я знаю этого парня, мы выросли вместе.

  • girl – девочка, девушка

We need a ten years old girl for this role. – Нам нужна девочка десяти лет на эту роль.

The girl said she witnessed the accident. – Девушка сказала, что была свидетелем аварии.

  • parents – родители

His parents came to visit him. – Его родители приехали его навестить.

This is a present for my parents. – Это подарок для моих родителей.

  • mother – мать

We knew your mother. – Мы знали вашу мать.

His mother is the school principal. – Его мама директор школы.

  • father – отец

Luke, I am your father. – Люк, я твой отец.

I will have to talk to your father. – Мне придется поговорить с твоим отцом.

  • mom (Am.), mum (Br.) – мама

My mom always told me it’s better to be smart than beautiful. – Моя мама всегда говорила мне, что лучше быть умной, чем красивой.

Your mum is always right, son. – Твоя мама всегда права, сынок.

  • dad – папа

This is my dad’s camera. – Это фотоаппарат моего папы.

My dad is at work now. – Мой папа сейчас на работе.

  • grandmother – бабушка

A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother. – Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку.

  • grandfather – дедушка

My grandfather taught me to play chess. – Мой дедушка научил меня играть в шахматы.

  • grandparents – бабушки и дедушки

He grandparents live in a small town. – Ее бабушка и дедушка живут в маленьком городке.

  • brother – брат

He is my older (younger) brother. – Он мой старший (младший) брат.

They are like brothers. – Они как братья.

  • sister – сестра

Ellie and her sister Anny are from Kansas. – Элли и ее сестра Энни – из Канзаса.

My sister works as a nurse. – Моя сестра работает медсестрой.

  • siblings – братья и сестры

I have three siblings: two sisters and one brother. – У меня трое братьев и сестер: две сестры и один брат.

  • cousin – кузен (двоюродные братья и сестры)

You uncles son is your cousin. – Сын твоего дяди – это твой двоюродный брат.

wife жена
husband [ˈhʌzbənd] муж
father-in-law [ˈfɑːðərɪnlɔː] тесть, свекор (отец жены или мужа)
mother-in-law [ˈmʌðərɪnlɔː] теща, свекровь (мать жены или мужа)
son-in-law [ˈsʌnɪnlɔː] зять
daughter-in-law [ˈdɔːtərɪnlɔː] невестка
son сын
daughter [ˈdɔːtə] дочь
baby [ˈbeɪbi] маленький ребенок
children, kids [ˈʧɪldrən], дети
teenager [ˈtiːnˌeɪʤə] подросток
aunt [ɑːnt] тетя
uncle [ˈʌŋkl] дядя
niece племянница
nephew [ˈnɛvju(ː)] [ˈnɛfju(ː)] племянник
girlfriend [ˈgɜːlˌfrɛnd] девушка (подруга)
boyfriend [ˈbɔɪˌfrɛnd] парень (бойфренд)
friend друг
relatives [ˈrɛlətɪvz] родственники
engagement [ɪnˈgeɪʤmənt] помолвка
marriage [ˈmærɪʤ] женитьба
wedding [ˈwɛdɪŋ] свадьба
fiancée, bride , невеста
fiancé, groom (bridegroom) , [ˈbraɪdgrʊm] жених
funeral [ˈfjuːnərəl] похороны
birth рождение

Примеры:

  • wife – жена

How did you meet your wife? – Как вы познакомились с женой?

My wife in on maternity leave. – Моя жена в декретном отпуске.

  • husband – муж

My husband in on a business trip. – Мой муж в командировке.

This is my husband’s worst habit. – Это самая ужасная привычка моего мужа.

  • father-in-law – тесть, свекор

Father-in-law is your wife’s or husband’s father. – Тесть (свекор) – это отец жены или мужа.

  • mother-in-law – теща, свекровь

Mother-in-law is the mother of your husband or wife. – Теща (свекровь) – это мать мужа или жены.

  • son-in-law – зять

Son-in-law is the man who is married to your daughter. – Зять – это человек, женатый на дочери.

  • daughter-in-law – невестка

Daughter-in-law is your son’s wife. – Невестка – это жена сына.

  • son – сын

Your son looks just like you. – Ваш сын выглядит совсем как вы.

He is my only son. – Он мой единственный сын.

  • daughter – дочь

Her daughter didn’t take after her. – Ее дочь не пошла в мать (не похожа на нее).

Their daughter is getting married today. – Их дочь сегодня выходит замуж.

  • baby – маленький ребенок

There was a woman with a baby. – Там была женщина с маленьким ребенком.

Ruth had a baby yesterday. – Руфь вчера родила.

Примечание: to have a baby – родить ребенка.

  • children, kids – дети

This book is not for children. – Эта книга не для детей.

The kids are playing at the backyard. – Дети играют на заднем дворе.

  • teenager – подросток

Teenagers like this kind of music. – Подросткам нравится такая музыка.

  • aunt – тетя

Her aunt and cousin are going to visit her. – К ней собирается приехать ее тетя и двоюродная сестра.

  • uncle – дядя

I stayed at my uncle’s farm for the summer. – Я остался на лето на ферме моего дяди.

  • niece – племянница

My nice made this photo album for her aunt, my wife. – Моя племянница сделала этот фотоальбом для ее тети, моей жены.

  • nephew – племянник

My uncle met me and his other nephews, my brothers, this year when he came from Birmingham. – Мой дядя познакомился со мной и другими своими племянниками, моими братьями, в этом

  • girlfriend – девушка (подруга)

I broke up with my girlfriend. – Я расстался со своей девушкой.

  • boyfriend – парень (бойфренд)

Is your boyfriend coming to the party? – Твой парень придет на вечеринку?

  • friend – друг

I trust him, he is my best friend. – Я доверяю ему, он мой лучший друг.

She has no friend in this town. – У нее нет друзей в этом городе.

  • relatives – родственники

I have many distant relatives. – У меня много дальних родственников.

All my close relatives came to the wedding. – Все мои близкие родственники пришли на свадьбу.

  • engagement – помолвка

Engagement is an agreement to marry someone. – Помолвка – это согласие на женитьбу.

They announced their engagement. – Они объявили о своей помолвке.

  • marriage – женитьба, замужество, брак

They broke up after a year of marriage. – Они расстались после года брака.

  • wedding – свадьба

Today is our wedding anniversary. – Сегодня годовщина нашей свадьбы.

  • fiancée, bride – невеста

We are not married yet, she is my fiancée. – Мы еще не женаты. Она моя невеста.

The bride’s mother was not present at the wedding. – Мать невесты не присутствовала на свадьбе.

  • fiancé, groom (bridegroom) – жених

That guy is Jane’s fiancé, they are getting married in two months. – Этот парень – жених Джейн, они женятся через два месяца.

The groom proposed a toast to the parents. – Жених предложил тост за родителей.

  • funeral – похороны

The funeral will be held tomorrow. – Похороны пройдут завтра.

  • birth – рождение

The date of birth. – Дата рождения.

Примечания:

1. Human, Man, Human being

Human – это человек как представитель человеческого рода. Man – это человек в обыденном, бытовом смысле, “кто-то из толпы” (в другом значении: мужчина). Также есть словосочетание human being – человеческое существо, представитель рода человеческого в более возвышенном смысле.

All human beings are born free. – Все представители человеческого рода рождаются свободными.

All humans by nature desire to know. – Всем людям от природы свойственна жажда знаний.

I know this man , he’s my neighbor. – Я знаю этого человека , он мой сосед.

2. Man, woman, children

Эти три слова относятся к небольшой группе существительных, образующих форму особым образом:

  • man – men ,
  • woman [ˈwʊmən] – women [ˈwɪmɪn] ,
  • child [ʧaɪld] – children [ˈʧɪldrən].

Нюансы свадебной лексики на английском

1. Engagement / Wedding / Marriage – в чем разница?

Помолвка или обручение (engagement) – это предварительный договор о заключении брака. После для, когда будущие муж и жена объявили о своей помолвке они считаются женихом (fiancée) и невестой (fiancé), о них говорят, что они обручены (engaged). Свадьба, как правило, происходит через несколько месяцев после помолвки.

Слово wedding значит “свадьба” как церемония бракосочетания, marriage – либо “брак, супружество”, либо тоже “бракосочетание” (реже).

Вот примеры с этими тремя словами:

1. I proposed to Nancy yesterday. We are engaged , we just haven’t made a formal announcement. – Вчера я сделал Нэнси предложение. Мы помолвлены , мы просто не объявили об этом официально.

2. Two best friends become rivals when they schedule their weddings on the same day. – Две лучшие подруги становятся соперницами, когда назначают свои свадьбы на один и тот же день. (из описания фильма “Война невест” на www.imdb.com.)

3. It’s our first year of marriage . – Это наш первый год супружеской жизни .

4. The marriage must take place without delay. – Свадьба должна состояться без отлагательств.

2. Кто такие fiancée, fiancé, bride и bridegroom.

Жениха и невесту называют соответственно bride и bridegroom (или просто groom ) уже на свадьбе. До свадьбы, в промежуток между помолвкой и свадьбой, их называют французскими словами fiancée (невеста) и fiancé (жених). Оба слова произносятся абсолютно одинаково, как и во французском (пример произношения).

Эти два слова заимствованы из французского языка, они пишутся и произносятся на французский манер. Символа é нет в , но он встречается в ряде заимствованных слов , (в основном редких) например: café (кафе), cliché (клише), а также в именах собственных: Beyoncé (Бейонсе).

Рассказ о моей семье часто задают написать на английском языке в школе. Зачастую ребенку трудно написать большой текст, сохранив правильную структуру и английского языка. Составить рассказ о семье поможет данная статья.

Структура рассказа

Рассказ о моей семье должен начинаться правильно. У него должна быть вводная часть (очень краткая), основная часть, которая содержит всю информацию, а также заключение, тоже довольно краткое.

Первый абзац - это вводная часть. Ее можно начать со следующей фразы:

I would like to give a talk about my family. (Я бы хотел рассказать о своей семье.)

На этом первый абзац можно закончить.

Второй абзац - это вся основная часть сочинения. Рассказ про семью на английском языке зависит от этого абзаца. Ведь здесь нужно подробно рассказать о своей семье. Пункты, которые следует осветить в основной части:

  • Сказать, маленькая семья или большая.
  • Назвать всех членов семьи и рассказать про каждого по отдельности.
  • Сказать, что ваша семья очень дружная.
  • Рассказать про общие хобби и времяпрепровождение.

Для того чтобы написать основную часть, необходимо использовать следующие вводные фразы:

I think/suppose/presume/believe/guess... (Я думаю/предполагаю/верю/полагаю)

In my opinion,... (По моему мнению,...)

However,... (Как бы то ни было...)

Fortunately,... (К счастью,...)

Третий абзац - это заключение. В этом абзаце нужно оповестить о том, что ваше повествование закончено. Это можно сделать очень грамотной фразой:

That"s all I wanted to say. (Это все, о чем я хотел вам рассказать).

Написание основной части рассказа

Рассказ про семью на английском языке стоит начать с описания размера вашей семьи. К примеру, если у вас семья большая, нужно сказать:

I have got a big family или My family is very big. (У меня есть большая семья. Моя семья очень большая.)

Если же ваша семья состоит из 4-х и менее персон, то она считается маленькой. Тогда нужно сказать:

I have a small family или My family is not very big. (У меня маленькая семья. Моя семья небольшая.)

Рассказ о моей семье нужно дополнить, перечислив всех родственников:

My family consists of a mother, a father, a brother, a sister, a grandmother, a grandfather, an aunt, an uncle... (Моя семья состоит из мамы, папы, брата, сестры, бабушки, дедушки, дяди, тети и т. д.)

My mother"s name is... (имя мамы). I suppose that she is very beautiful and kind. She is 30 years old. She is a doctor. My mother is fond of reading classical books and watching interesting movies. (Мою маму зовут... Я думаю, что она очень красивая и добрая. Ей 30 лет. Она работает доктором. Моя мама любит читать классику и смотреть интересные фильмы.)

Отца семьи можно описать так:

My father"s name is... (имя папы). I think that he is very tall man with beautiful grey-eyes. He is very hard-working man. He is 40 years old. He is an engineer. I think that he likes his interesting job so much. My father likes to go to the cinema with me. (Моего папу зовут... Я думаю, что он очень высокий мужчина с красивыми серыми глазами. Он очень трудолюбивый. Ему 40 лет. Он работает инженером. Я думаю, что он очень любит его интересную работу. Мой папа любит ходить со мной в кино.)

Рассказ о семье на английском языке может получиться довольно объемным, если описывать подробно каждого родственника (это в том случае, если ваша семья очень большая). Если же она состоит из трех родственников, то вы можете рассказать про каждого члена семьи довольно подробно и ваш рассказ не получится слишком длинным и неинтересным.

После описания ваших родственников не забудьте сказать, что вы очень дружны:

My family is very friendly. (Моя семья очень дружная.)

Our family is very united and happy. (Наша семья очень дружная и счастливая.)

Рассказ о моей семье необходимо дополнить информацией о том, что вы делаете вместе с вашими родственниками. Например:

I like to go fishing with my father. (Я люблю ходить на рыбалку с моим папой.)

When we have a free time, we always spend it together. (Когда у нас есть свободное время, мы всегда проводим его вместе.)

I like to go to the park or to the cinema with me lovely sister. (Я люблю ходить в парк или в кино со своей любимой сестрой.)

My mother and I like to watch interesting movies. (Мы с мамой любим смотреть интересные фильмы.)

о семье

Рассказ о семье на английском с переводом может выглядеть так:

I would like to give a talk about my lovely family.

My family is not very big. It consists of a mother, father and me. My mother"s name is Kate. She is 35 years old. As for me, she is very beautiful. My mother has very beautiful blue eyes and brown hair. She is a blogger. She likes her profession so much because she can write something interesting about her life and earn money. In fact, she is very popular in our town. What about my father, his name is Bob. He is 40 years old. He is very tall, at about 180 cm. He is a cook. He works in a big restaurant, specialized on French cuisine. As for me, his job is very interesting. Our family is very united and happy. I like to do various things with my parents. For example, we often go to the shopping together. In summer we go to the sea. I love my family so much!

That"s all I wanted to say.

(Я бы хотел рассказать о своей семье.

Моя семья совсем небольшая. Она состоит из моих мамы, папы и меня. Мою маму зовут Кейт. Ей 35 лет. Как по мне, так она очень красивая. У моей мамы красивые голубые глаза и коричневые волосы. Она работает блоггером. Она очень любит свою профессию, потому что она может писать что-то интересное о своей жизни и зарабатывать деньги. На самом деле она очень популярна в нашем городе. Что касается моего отца, его зовут Боб. Ему 40 лет. Он очень высокий, около 180 см. Он повар. Он работает в большом ресторане, специализирующемся на французской кухне. Как по мне, так его работа очень интересная. Наша семья очень дружная и счастливая. Мне нравится делать разные вещи вместе с моими родителями. Например, мы часто ходим в магазин вместе. Летом мы отправляемся на море. Я люблю свою семью очень сильно!

Это все, что я хотел сказать.)

Фразы и словосочетания, которые помогут и внешность родственников

Каждого родственника в рассказе нужно описать. Зачастую для того, чтобы описать человека, не хватает лексического запаса. Многие полезные выражения и слова, для и его характера:

Beautiful (красивый);

Kind (добрый);

Friendly (дружелюбный);

Clever (умный);

Green/brown/blue/grey eyes (зеленые/карие/голубые/серые глаза);

Blond hair (светлые волосы);

Brown hair (коричневые волосы);

Tall (высокий);

Fat (толстый);

Low (низкий);

Thin (худой).

Фразы и словосочетания, которые помогут описать род занятий родственников

Старшие обычно имеют профессию. Некоторые профессии представлены ниже, их необходимо использовать для описания старших родственников:

An engineer (инженер);

A builder (строитель);

A cook (повар);

A doctor (доктор);

A dentist (стоматолог);

A manager (менеджер);

A direcor (режиссер);

A teacher (учитель)

A writer (писатель);

A blogger (блоггер).

Интересы родственников помогут описать следующие словосочетания:

To watch movies (смотреть фильмы);

To walk in the park (гулять в парке);

To swim in the swimming pool (плавать в бассейне);

To play piano/gitar (играть на пианино/гитаре);

To surf the Internet (сидеть в Интернете);

To cook something tasty (готовить что-нибудь вкусное);

To learn homework (учить домашнее задание);

To play games (играть в игры);

To go to the cinema (ходить в кино);

To go to the theatre (ходить в театр);

To go fishing (ходить на рыбалку);

To play football/volleyball/basketball (играть в футбол/воллейбол/баскетбол);

To travel around the world (путешествовать вокруг света);

To listen to the music (слушать музыку).

Данные словосочетания помогут лексически наполнить текст, а также донести до слушателя подробную информацию о своей семье.

Как быстро выучить рассказ о своей семье?

Рассказ о моей семье проще всего выучить, если вы писали его сами. Конечно, можно пользоваться некоторыми источниками, которые дают советы по написанию рассказа, а также приводят в пример некоторые фразы, которые можно использовать для написания рассказа. Главное при составлении рассказа - это писать действительно про свою семью. Если вы будете писать именно про своих родственников, то вы сможете скорее выучить то, что написали.

Когда будете придумывать рассказ, обязательно записывайте его на бумаге, а также вдумывайтесь в то, что написали. Это поможет не только скорее выучить рассказ, но и избежать грамматических ошибок при написании.

Написание эссе является неотъемлемой частью единого государственного экзамена по английскому языку и представляет собой наиболее сложный этап экзамена, на котором проявляется реальное владение всеми аспектами английского языка: разнообразие лексического запаса, сложность и корректность грамматических моделей, умение формулировать свою точку зрения и подкреплять ее существенными аргументами.

Данная публикация представляет собой пошаговый самоучитель написания качественного эссе на английском языке.

Наш мини-самоучитель написания эссе на английском языке мы начнем с того, что вспомним, что такое вообще эссе. Чтобы не заморачиваться сложными определениями, скажем, что эссе – это обыкновенное сочинение на заданную тему, построенное по четким правилам. За всю историю вашего обучения в школе вы написали массу сочинений. Так вот, иными словами, вы написали много эссе. Поэтому между словом “эссе” и словосочетанием “обычное сочинение” у вас должна образоваться четкая ассоциация.

Чтобы было вообще возможно написать эссе на английском языке, в его теме должна содержаться проблема. Проблема – это некий вопрос, имеющий несколько возможных путей решения. Ваша задача осветить суть вопроса, изложить возможные решения, определить свою точку зрения, привести аргументы и сделать вывод. Может быть, все это звучит страшно и непонятно, но по окончании чтения данной статьи страх исчезнет и вы поймете, что писать эссе – это почти что кайф.

Как уже было сказано, в теме эссе должна содержаться проблема. Давайте возьмем простую тему “Family” и посмотрим, как может формулироваться примерная тема соответствующего эссе. Итак, представьте, что вы пришли на экзамен по английскому языку, сели за стол, вскрыли ваши индивидуальные пакеты с заданиями и в части написания эссе читаете:

  • Some people prefer to have big families, but the others come to nothing more than only one child.

Поскольку мы пока еще учимся писать эссе на английском языке, то будем все переводить на русский язык. Предложенная тема звучит так: “Некоторые люди предпочитают большие семьи, но другие ограничиваются только одним ребенком”. Вы почувствовали ту самую проблему, которую надо осветить? Большие семьи, маленькие семьи… Преимущества и недостатки больших семей и преимущества и недостатки маленьких семей…

Итак, начинаем писать эссе на английском языке. Первое, что вы должны предпринять, – это сделать вступление и подойти к проблеме. Что это значит? Недолго думая, переформулируйте тему, т.е. скажите о том же самом, что прочли в теме, но другими словами и не в одном, а в трех предложениях. Запоминаем первый шаг – переформулировать тему в трех предложениях с целью подойти к теме. Например, так:

  • Family is a basic constituent of any nation. The well-being of the nation depends on the well-being of each family. A lot of factors make a family happy, and children are among of them. But how many children does a family need to be perfectly happy?

Перевод: Семья – это основной элемент нации. Благосостояние нации зависит от благосостояния каждой семьи. Семью делают счастливой много факторов, и дети – в их числе. Но сколько детей нужно семье для полного счастья?

Итак, перечитайте еще раз первый шаг вашего эссе по-английски и по-русски и убедитесь в том, что он – это вступление из трех предложений, где вы всего лишь подходите к теме. Здесь практически отсутствует конкретика, но наличествует множество общих слов.

Лучше всего сразу переходить к изложению собственного мнения. Вот прямо так и начинайте: In my opinion, … .

Допустим, что вы приверженец большой семьи, тогда вы напишите:

  • In my opinion, parents should have three children. I consider it to be the optimum number of kids.

Перевод: “По моему мнению, родители должны иметь трое детей. Я считаю, что это оптимальное количество детей”.

Каким должен быть следующий логический шаг после высказывания собственного мнения? Разумеется, его аргументация, т.е. вы должны сказать, почему вы так думаете. Приведите два-три четких аргумента в поддержку своей точки зрения, и больше не надо. Вам помогут это сделать следующие вводные слова: Firstly, … (Во-первых, …), Secondly, … (Во-вторых, …), Thirdly, … (В-третьих, …). Вот как это может выглядеть:

  • Firstly, in this case parents contribute to population growth in the country. The demographic depression is really the case of many countries. Secondly, the children grown not all alone are more sociable and less egoistic. Thirdly, a child from a big family has a better chance to succeed in life because his siblings are willing to help.

Перевод: “Во-первых, в этом случае родители вносят свой вклад в улучшение демографической ситуации страны. Ухудшение демографии происходит во многих странах. Во-вторых, дети, выросшие не в одиночестве, более общительны и менее эгоистичны. В-третьих, ребенок из большой семьи имеет больше шансов преуспеть в жизни, потому что его братья и сестры всегда будут готовы ему помочь”.

Как видите, мы привели три четких аргумента в пользу того, что семья должна быть большой. Однако, у любого явления всегда имеется оборотная сторона, и всегда найдется человек, который займет противоположную точку зрения. Поэтому при написании эссе на английском языке вам следует после изложения своей позиции затронуть и противоположную. Вы должны показать, что вы действительно признаете право противоположной точки зрения на существование, и сделать это также аргументированно. В нашем случае вы должны показать, что не так все идеально в больших семьях, и объяснить, почему такое может быть. Например:

  • There is no doubt that big families have their disadvantages as well.

Перевод: “Несомненно, большие семьи имеют также и свои недостатки”.

И аргументация:

  • In the first place, it is worth mentioning that big families are noisy. It’s pretty hard to find peace and quiet. In this respect, small families receive a benefit. In addition to it, the more children you have, the more conflicts you get. Your children may have vastly different interests. For example, some want to read a book and others switch on the television at the same time.

Перевод: “В первую очередь, стоит заметить, что большие семьи очень шумные. Достаточно сложно найти укромное местечко. В этом отношении небольшие семьи имеют преимущество. Более того, чем больше детей у вас есть, тем больше конфликтов происходят. Дети могут иметь совершенно разные интересы. Например, одни захотят почитать книгу, а другие в это же время посмотреть телевизор”.

Итак, вы в своем эссе вы признали, что противоположное мнение имеет право быть, и даже объяснили, почему. Но ведь лично вы все-таки находитесь на другой позиции, поэтому после освещения противоположной точки зрения, найдите и приведите еще один аргумент, который докажет вашу правоту. Например, вы можете написать:

  • However that may be, loneliness is much worse than conflicts of interests. If parents learn their children how to get along with each other critical moments will be avoided.

Перевод: “Как бы то ни было, одиночество гораздо хуже конфликта интересов. Если родители научат детей находить друг с другом общий язык, то критических моментов можно избежать”.

В общем и целом, основную часть эссе на английском вы уже написали. Осталось добавить заключение и сделать вывод. Начните итоговую часть со слов: To sum it up, … (В заключение я хотел бы сказать, что …). Пусть у нашего эссе будет следующее заключение:

  • To sum it up, it goes without saying that a big family is good. But, you must regard things in a sober light. It would be sensible to assess the suitability for having children first. If you have enough time, patience, wisdom, and money, don’t hesitate to give birth to children.

Перевод: “В заключение я хотел бы сказать, что, несомненно, большая семья – это хорошо. Но вы должны трезво смотреть на вещи. Стоит, прежде всего, оценить вашу готовность иметь много детей. Если у вас достаточно времени, терпения, мудрости и денег, не раздумывайте и рожайте детей”.

Как видите, в заключении вашего эссе вы подводите итог всем вашим рассуждениям, в котором должна разумным образом еще раз провернуться ваша тема и ваша собственная позиция.

Теперь давайте соберем в единое целое наше эссе на английском языке и посмотрим, что у нас получилось в общем виде.