Как переводится слово touch. Англо-русский словарь

  • "For by the touch of it, as well as by the look, the bottle should be of glass."

    Поглядеть да потрогать, так кажется, будто эта бутылка из стекла.

    Бес из бутылки. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 2
  • It was one January morning, very early-a pinching, frosty morning-the cove all grey with hoar-frost, the ripple lapping softly on the stones, the sun still low and only touching the hilltops and shining far to seaward.

    Было раннее январское морозное утро. Бухта поседела от инея. Мелкая рябь ласково лизала прибрежные камни. Солнце еще не успело подняться и только тронуло своими лучами вершины холмов и морскую даль.

    Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 7
  • соприкосновение, общение;
    in touch with smb. в контакте с кем-л.;
    to get in touch with smb. связаться с кем-л.;
    to lose touch with smb. потерять связь, контакт с кем-л.
  • осязание;
    soft to the touch мягкий на ощупь
  • штрих;
    to put the finishing touches (to ) делать последние штрихи, отделывать; заканчивать
  • характерная черта;
    the touch of a poet поэтическая струнка;
    personal touch характерные черты (человека)

    Примеры использования

  • подход (к людям); такт;
    he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми
  • чуточка; примесь; оттенок, налёт;
    a touch of salt чуточка соли;
    there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь

    Примеры использования

    1. And because of all this, he carried himself more boldly, with a touch of defiance that was new in him.

      И это придало ему смелости, в нем появился даже задор, чего раньше не было.

      Белый Клык. Джек Лондон, стр. 67
    2. И даже в разговоре с приятными ему людьми в голосе у него всегда слышалась нотка презрительной отеческой снисходительности, - в Нью-Хейвене многие его за это терпеть не могли.

      Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 6
    3. We had pulled up in front of a large villa which stood within its own grounds. A stable-boy had run out to the horse’s head, and springing down, I followed Holmes up the small, winding gravel-drive which led to the house. As we approached, the door flew open, and a little blonde woman stood in the opening, clad in some sort of light mousseline de soie, with a touch of fluffy pink chiffon at her neck and wrists. She stood with her figure outlined against the flood of light, one hand upon the door, one half-raised in her eagerness, her body slightly bent, her head and face protruded, with eager eyes and parted lips, a standing question.

      Мы остановились перед большой виллой, окруженной садом. Передав лошадь выбежавшему нам навстречу конюху, мы с Холмсом пошли к дому по узенькой дорожке, посыпанной гравием. При нашем приближении дверь распахнулась, и у порога появилась маленькая белокурая женщина в светлом шелковом платье с отделкой из пышного розового шифона. Одной рукой она держалась за дверь, а другую подняла в нетерпении; нагнувшись вперед, полураскрыв губы, жадно глядя на нас, она, казалось, всем своим обликом спрашивала, что нового мы ей привезли.

      Приключения Шерлока Холмса. Человек с рассечённой губой. Артур Конан-Дойл, стр. 12
  • лёгкий приступ (болезни); небольшой ушиб и т.п.;
    a touch of the sun перегрев
  • манера, приёмы (художника и т.п.)
  • проба, испытание;
    to put (или to bring ) to the touch подвергнуть испытанию
  • сленг; жаргон — вымогательство; получение денег обманным путём
  • салки (детская игра; тж. touch and run )
  • музыка — туше
  • спортивный — площадь за боковыми линиями футбольного и т.п. поля;
    in touch за боковой линией;
    touch typist машинистка, работающая по слепому методу;
    common touch чувство локтя;
    in (или within ) touch а> близко, под рукой; б> доступно, достижимо;
    near touch опасность, которую едва удалось избежать;
    no touch to smth. ничто по сравнению с чем-л., не выдерживает никакой критики
  • глагол
    1. прикасаться, трогать, притрагиваться; соприкасаться;
      to touch one"s hat to smb. приветствовать кого-л., приподнимая шляпу

      Примеры использования

      1. And when her tears touched his eyes they became clear again, and he could see with them as well as ever.

        Две ее слезинки пали ему на глаза, и глаза снова прозрели, и он мог ими все видеть, как прежде.

        Рапунцель. Братья Гримм, стр. 4
      2. An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her.

        Колоссальнейший лохматый щенок смотрел на нее сверху вниз большущими круглыми глазами, нерешительно пытаясь потрогать ее лапкой (вернее, лапищей).

        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 23
      3. He has never worn a red tie in his life, and hopes he can go to his grave untouched by that particular virus.

        Ни разу в жизни он не надевал красного галстука и надеется сойти в могилу, так и не поддавшись этому вирусу.

        Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 2
    2. притрагиваться к еде, есть;
      he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
      I couldn"t touch anything я не был голоден
    3. касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос)

      Примеры использования

      1. The odd superstitions touched upon were all prevalent among children and slaves in the West at the period of this story--that is to say, thirty or forty years ago.

        Дикие суеверия, описанные ниже, были распространены среди детей и негров Запада в те времена, то есть тридцать - сорок лет тому назад.

        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
    4. (обыкн. страдательный залог ) слегка портить;
      leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
      he is slightly touched у него не все дома
    5. оказывать воздействие;
      nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь
    6. трогать, волновать, задевать за живое

      Примеры использования

      1. Love touched the hearts of the Brahmans" young daughters when Siddhartha walked through the lanes of the town with the luminous forehead, with the eye of a king, with his slim hips.

        Любовь зарождалась в сердцах юных дочерей брахманов, когда Сиддхартха проходил по улицам города, с лучезарным челом, с царственным взором, с узкими бедрами.

        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 1
    7. касаться, иметь отношение (к чему-л.);
      how does this touch me ? какое это имеет отношение ко мне?
    8. разговорное — получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством - for );
      he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег)
    9. получать (жалованье);
      he touches pounds 2 6 s a week он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю
    10. сравниться; достичь такого же высокого уровня;
      there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
    11. слегка окрашивать; придавать оттенок;
      clouds touched with rose розоватые облака
    12. геометрия — касаться, быть касательной;
      touch at морской; мореходный заходить (в порт);
      touch down приземлиться, коснуться земли;
      touch off а> быстро набросать; передать сходство; б> выпалить (из пушки); в> дать отбой (по телефону); г> вызвать (спор и т.п.);
      touch on а> затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т.п.); б> граничить с чем-л. (напр., с дерзостью);
      touch up а> исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние штрихи, мазки; б> подстегнуть (лошадь); в> напомнить, натолкнуть; г> взволновать;
      touch upon = touch on to touch shore подплыть к берегу;
      to touch pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;
      to touch the spot попасть в цель; соответствовать своему назначению;
      to touch smb. on a sore (или tender ) place задеть кого-л. за живое;
      he touches six feet он шести футов ростом;
      to touch wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование;
      touch wood ! не сглазьте!
  • transcription, транскрипция: [ tʌʧ ]

    а) прикосновение, касание

    delicate touch — нежное, осторожное прикосновение

    gentle, light, soft touch — мягкое, легкое прикосновение

    heavy touch — грубое прикосновение

    б) редк. схватывание, хватание, крепкое сжатие; объятие

    hold I 1., grasp 1., embrace 1.

    а) осязание; контакт, соприкосновение

    sense of touch — чувство осязания

    contact 1., feel 2.

    б) пальпирование, пальпация

    в) салки (детская игра)

    3) общее значение: малое количество чего-л.

    а) чуточка, примесь, налет, оттенок, отсвет

    a touch of household soda — щепотка питьевой соды

    The expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. — Выражение лица изменилось. Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость. (О.Уайльд, "Портрет Дориана Грея", гл. 7) .

    There was a touch of bitterness in what he said. — В его словах чувствовалась горечь.

    б) легкий приступ (болезни) ; небольшой ушиб и т. п.

    a touch of the sun — перегрев

    в) небольшое расстояние (от чего-л., до чего-л.) (во временном или пространственном отношении)

    4) штрих; перен. характерная черта, отметина, печать; манера, приемы (художника и т. п.)

    personal touch — характерные черты (человека)

    quality 1., characteristic 2., trait

    а) перен. общение, соприкосновение

    Keep in close touch with me. — Не теряйте со мной контакта.

    I am out of touch with the present situation. — Я не имею представления о настоящей ситуации.

    close touch — близкое соприкосновение

    in touch with — в контакте (с кем-л.)

    out of touch with — не иметь представления о чем-л.

    to get in touch with — связаться (с кем-л.)

    to lose touch with — потерять связь, контакт (с кем-л.)

    б) подход (к людям) ; такт

    He has a marvellous touch in dealing with children. — он прекрасно ладит с детьми.

    в) сл. вымогательство; получение денег обманным путем

    6) испытание, проба

    to put / bring to the touch — подвергнуть испытанию

    7) муз. туше

    8) спорт. площадь за боковыми линиями футбольного и т. п. поля

    in touch — за боковой линией

    а) легкий удар

    That was his best-known touch. — Это был его коронный удар.

    hit 1., knock 1., stroke 1., blow I

    б) перен. выпад, укол, язвительное замечание

    soft touch, easy touch — слабохарактерный человек; простак

    а) (при)касаться, трогать, притрагиваться; осязать

    б) мед. пальпировать, прощупывать

    в) перен. притрагиваться к еде, есть

    He has not touched food for two days. — Он два дня ничего не ел.

    I couldn"t touch anything. — Я не мог ничего есть. (Я был сыт по горло.)

    2) о взаимодействии каких-л. предметов

    а) соприкасаться

    Those spheres of knowledge often touch. — Эти области знаний часто взаимодействуют друг с другом.

    б) геом. касаться, быть касательной

    3) граничить, находиться рядом, примыкать

    A part of the road where it touched the river. — Та часть дороги, которая примыкала к реке.

    adjoin , border on , skirt 2.

    а) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос)

    to touch a topic upon which they disagree — затронуть тему, по которой у них нет согласия

    б) трогать, волновать, задевать за живое (о чувствах, эмоциях и т. д.)

    в) касаться, иметь отношение (к чему-л.)

    How does this touch me? — Какое это имеет отношение ко мне?

    а) обыкн. страд. быть слегка испорченным; портиться

    Leaves are touched with frost. — Листья тронуты морозом.

    He is slightly touched. — У него не все дома.

    infect , taint 2.

    б) слегка окрашивать; придавать какой-л. легкий оттенок

    в) оказывать воздействие

    Nothing will touch these stains. — Этих пятен ничем не выведешь.

    г) нанести легкий удар

    а) разг. получать, добывать (деньги - for; особ. в долг или мошенничеством)

    He touched me for a large sum of money. — Он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег).

    б) получать (жалованье)

    He touches L2 6s a week. — Он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю.

    7) сравниться; достичь такого же высокого уровня

    There is nothing to touch sea air for bracing you up. — Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья.

    reach I 2., attain

    8) звенеть (чем-л.) , заставлять звучать (что-л.) ; играть на музыкальном инструменте

    Having touched the piano, he was requested to sing. (Burgon) — После того, как он заиграл на фортепиано, его попросили спеть.

    9) делать эскиз, набросок, технический рисунок

    mark II 2., draw 2., delineate

    а) вмешиваться, влиять (на что-л.)

    б) причинять боль, ранить (тж. перен.)

    The hand of violence must not touch them. (J. Gilbert) — Рука насилия не должна дотянуться до них.

    No officer was touched. — Ни один офицер не был ранен.

    injure , hurt 2.

    English-Russian dictionary of general lexicon. Англо-Русский словарь по общей лексике. 2005


    Еще значения слова и перевод TOUCH с английского на русский язык в англо-русских словарях.
    Что такое и перевод TOUCH с русского на английский язык в русско-английских словарях.

    More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for TOUCH in dictionaries.

    • TOUCH — I. ˈtəch, dial ˈtech or ˈtich verb (-ed/-ing/-es) Etymology: Middle English tochen, touchen, from Old French tochier, tuchier, …
    • TOUCH — — touchable , adj. — touchableness, touchability , n. — toucher , n. — touchless , adj. /tuch/ , v.t. …
      Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
    • TOUCH — I. ˈtəch verb Etymology: Middle English, from Anglo-French tucher, tuchier, from Vulgar Latin * toccare to knock, strike a bell, …
      Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
    • TOUCH
      Webster English vocab
    • TOUCH — vb …
      Merriam-Webster English vocab
    • TOUCH — / tʌtʃ; NAmE / verb , noun ■ verb WITH HAND / PART OF BODY 1. [ vn ] to …
      Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
    • TOUCH — I. touch 1 S2 W2 /tʌtʃ/ BrE AmE verb [ Word Family: adjective: touched , untouched , …
      Longman Dictionary of Contemporary English
    • TOUCH — v. & n. --v. 1 tr. come into or be in physical contact with (another thing) at one or more …
      Английский основной разговорный словарь
    • TOUCH — v. & n. v. 1 tr. come into or be in physical contact with (another thing) at one or more …
      Concise Oxford English Dictionary
    • TOUCH — v. & n. --v. 1. tr. come into or be in physical contact with (another thing) at one or more …
      Oxford English vocab
    • TOUCH — (touches, touching, touched) Frequency: The word is one of the 1500 most common words in English. 1. If you …
      Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
    • TOUCH
      Longman DOCE5 Extras English vocabulary
    • TOUCH
      Oxford Collocations English Dictionary
    • TOUCH — See PRESS 1, REACH 2, TOUCH 1,3,4 ◆◆◆ . a touch of . a touch/hint/trace …
    • TOUCH — INDEX: 1. to put your hand on someone or something 2. to touch someone or something in a gentle or …
      Longman Activator English vocab
    • TOUCH — n. 25B6; verb his shoes were touching the end of the bed: BE IN CONTACT WITH, come into contact …
      Concise Oxford Thesaurus English vocabulary
    • TOUCH — v. 1 put (one"s) hand on, feel, handle She leant forward and touched my hand 2 bring into contact with, …
      Oxford Thesaurus English vocab
    • TOUCH
      Большой Англо-Русский словарь
    • TOUCH — touch.ogg 1. tʌtʃ n 1. прикосновение; касание at a touch - при (первом) прикосновении a touch of /with/ a stick …
      Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
    • TOUCH — touch сущ.1) а) прикосновение, касание delicate touch — нежное, осторожное прикосновение gentle, light, soft touch — мягкое, легкое прикосновение heavy …
      Англо-Русский словарь Tiger
    • TOUCH — 1. tʌtʃ n 1. прикосновение; касание at a touch - при (первом) прикосновении a touch of /with/ a stick - …
      Большой новый Англо-Русский словарь
    • TOUCH — 1. сущ. 1) а) прикосновение, касание delicate touch — нежное, осторожное прикосновение gentle, light, soft touch — мягкое, легкое прикосновение heavy touch — грубое прикосновение б) …
      Англо-Русский словарь общей лексики
    • TOUCH — 1. _n. 1> прикосновение 2> соприкосновение, общение - in touch with - get in touch with - lose touch with …
      Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция
    • TOUCH — 1. n. 1. прикосновение 2. соприкосновение, общение - in touch with - get in touch with - lose touch with …
      Англо-Русский словарь Мюллера - редакция bed
    • TOUCH — 1. _n. 1> прикосновение 2> соприкосновение, общение; in touch with smb. в контакте с кем-л.; to get in touch with …
      Англо-Русский словарь Мюллера
    • TOUCH — I n 1) infml I"ll have just a touch — Мне чуть-чуть 2) sl Looks like he wants to make a touch — Похоже, …
      Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики - Глазунов
    • TOUCH — I n 1) infml I"ll have just a touch — Мне чуть-чуть 2) sl Looks like he wants to make …
      Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики
    • TOUCH — touch n 1. infml I"ll have just a touch Мне чуть-чуть 2. sl Looks like he wants to make a …
      Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка
    • TOUCH — I 1) I"ll have just a touch — Мне чуть-чуть 2) Looks like he wants to make a touch — …
      Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского
    • TOUCH — 1. сущ. 1) а) прикосновение delicate touch ≈ нежное, осторожное прикосновение gentle, light, soft touch ≈ мягкое, легкое прикосновение heavy …
      Новый большой Англо-Русский словарь
    • TOUCH — v. tuchar; palpar; (reach) atinger; (of feelings) emoer; n. tracie, spasma, levi atacca
      English interlingue dictionary
    • TOUCH — hikap;hikapa (Verb) magkadikit
      English-Visayan vocabulary
    • TOUCH — I. verb Etymology: Middle English, from Anglo-French tucher, tuchier, from Vulgar Latin *toccare to knock, strike a bell, ~, probably …
      Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
    • TOUCH- — combining form Etymology: obsolete touch-powder, powder used for priming a gun, from Middle English towchepoudre, from Middle French toucher to …
      Webster"s New International English Dictionary
    • TOUCH — (v. t.) To try; to prove, as with a touchstone.
      Английский словарь Webster
    • TOUCH — (v. t.) To come to; to reach; to attain to.
      Английский словарь Webster
    • TOUCH — (v. t.) To perceive by the sense of feeling.
      Английский словарь Webster
    • TOUCH — (v. t.) To come in contact with; to hit or strike lightly against; to extend the hand, foot, or the …
      Английский словарь Webster
    • TOUCH — (n.) Tallow; -- a plumber"s term.
      Английский словарь Webster
    • TOUCH — (n.) An act of borrowing or stealing.
      Английский словарь Webster
    • TOUCH — (n.) A set of changes less than the total possible on seven bells, that is, less than 5,040.
      Английский словарь Webster
    • TOUCH — (v. t.) To induce to give or lend; to borrow from; as, to touch one for a loan; hence, to …
      Английский словарь Webster

    TOUCH
    Перевод:

    touch (tʌtʃ)

    1. n

    1) прикоснове́ние;

    at a touch при мале́йшем прикоснове́нии

    2) осяза́ние;

    soft to the touch мя́гкий на о́щупь

    3) чу́точка; при́месь; отте́нок, налёт;

    a touch of salt чу́точка со́ли;

    there was a touch of bitterness in what he said в его́ слова́х чу́вствовалась го́речь

    4) мане́ра, приёмы (художника и т.п. )

    5) характе́рная черта́;

    the touch of a poet поэти́ческая стру́нка;

    personal touch характе́рные черты́ (человека )

    6) (часто pl ) штрих; мазо́к;

    to put the finishing touches (to) де́лать после́дние штрихи́, отде́лывать; зака́нчивать"

    7) соприкоснове́ние, обще́ние;

    in touch with smb. в конта́кте с кем-л.;

    in touch with smth. в ку́рсе чего́-л.;

    to get in touch with smb. связа́ться с кем-л.;

    to lose touch with smb. потеря́ть связь, конта́кт с кем-л.

    8) подхо́д (к людям ); такт;

    he has a marvellous touch in dealing with children он прекра́сно ла́дит с детьми́

    9) лёгкий при́ступ (болезни ); небольшо́й уши́б и т.п. ;

    a touch of the sun перегре́в

    10) сл. вымога́тельство; получе́ние де́нег обма́нным путём; же́ртва обма́на

    11) про́ба, испыта́ние;

    to put (или to bring) to the touch подве́ргнуть испыта́нию

    12) са́лки (детская игра ; тж. touch and run)

    13) муз. туше́

    14) спорт. пло́щадь за боковы́ми ли́ниями футбо́льного и т.п. по́ля;

    in touch за боково́й ли́нией common touch чу́вство ло́ктя;

    in (или within) touch

    а) бли́зко, под руко́й;"

    б) досту́пно, достижи́мо;"

    near touch опа́сность, кото́рую едва́ удало́сь избежа́ть

    2. v

    1) (при)каса́ться, тро́гать, притра́гиваться, дотра́гиваться; соприкаса́ться;"

    to touch one"s hat to smb. приве́тствовать кого́-л., приподнима́я шля́пу"

    2) тро́гать, волнова́ть, задева́ть за живо́е"

    3) слегка́ каса́ться, задева́ть"

    4) (обыкн. с отриц. ) копа́ться, ры́ться;

    don"t touch my things не ро́йся в мои́х веща́х

    5) притра́гиваться к еде́, питью́, есть, пить;

    he has not touched food for two days он два дня ничего́ не ел;

    I couldn"t touch anything я ничего́ в рот взять не мог

    6) каса́ться, слегка́ затра́гивать (тему, вопрос )

    7) ока́зывать возде́йствие;

    nothing will touch these stains э́тих пя́тен ниче́м не вы́ведешь

    8) каса́ться, име́ть отноше́ние (к чему-л. );

    how does this touch me? како́е э́то име́ет отноше́ние ко мне?

    9) сравни́ться; дости́чь тако́го же (высо́кого) у́ровня;

    there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего́ поле́знее морско́го во́здуха для укрепле́ния здоро́вья

    10) (обыкн. pass. ) слегка́ по́ртить;

    leaves are touched with frost ли́стья тро́нуты моро́зом;

    he is slightly touched ≅ у него́ не все до́ма

    11) слегка́ окра́шивать; придава́ть отте́нок;

    clouds touched with rose розова́тые облака́

    12) извлека́ть звук (на музыкальном инструменте ), дотра́гиваться до струн, кла́виш"

    13) получа́ть, добыва́ть (деньги, особ. в долг или мошенничеством; for);"

    he touched me for a large sum of money он за́нял, вы́клянчил у меня́ большу́ю су́мму (денег )

    14) получа́ть (жалованье );

    he touches £6 a week он получа́ет 6 фу́нтов в неде́лю

    15) геом. каса́ться, быть каса́тельной

    touch at мор. заходи́ть (в порт );

    touch down приземли́ться, косну́ться земли́;

    touch off

    а) бы́стро наброса́ть; переда́ть схо́дство;

    б) вы́палить (из пушки );

    в) вы́звать (спор и т.п. );

    touch on

    а) затра́гивать, каса́ться вкра́тце (вопроса и т.п. );"

    б) грани́чить с чем-л. (напр. , с дерзостью );

    touch up

    а) исправля́ть, зака́нчивать, отде́лывать, класть после́дние штрихи́, мазки́;

    б) взволнова́ть; возбуди́ть;

    в) подстегну́ть (лошадь );

    г) напо́мнить, натолкну́ть;

    touch upon = touch on to touch shore подплы́ть к бе́регу;

    to touch pitch име́ть де́ло с сомни́тельным предприя́тием или субъе́ктом;

    to touch the spot попа́сть в цель; соотве́тствовать своему́ назначе́нию;

    to touch smb. on a sore (или tender) place заде́ть кого́-л. за живо́е;

    he touches six feet он шести́ фу́тов ро́стом;

    to touch wood пыта́ться уми́лостивить судьбу́;

    touch wood! не сгла́зьте!

    Англо-русский словарь В.К. Мюллера


    Перевод на русский язык

    touch

    1. {tʌtʃ} n

    1. прикосновение; касание

    at a ~ - при (первом) прикосновении

    a ~ of /with/ a stick - прикосновение палочкой

    a ~ to the cap - приветствие прикосновением к шапке

    to give a ~ - прикоснуться

    to give one"s horse a ~ of the spurs - слегка пришпорить коня

    he felt a cold ~ on his arm - он почувствовал на руке холодное прикосновение

    momentary ~ (of the shoulders to the mat) - кратковременное соприкосновение лопаток с ковром (спортивная борьба )

    2. 1) осязание

    ~ is the fifth of our senses - осязание - наше пятое чувство

    sort {rough, hard, slimy} to the ~ - мягкий {шероховатый, твёрдый, скользкий} на ощупь

    to know smth. by (the) ~ - узнать что-л. на ощупь

    he has a delicate sense of ~ - у него очень чувствительная кожа, у него очень развито осязание /чувство осязания/

    2) чувствительность; чуткость, такт

    she has a wonderful ~ with children - она удивительно тактична с детьми

    3) тактильное ощущение

    the velvety ~ of fabric - бархатистость ткани

    the cold ~ of marble - холод мрамора

    3. 1) соприкосновение, общение; связь, контакт

    in ~ with smb. - в контакте с кем-л.

    I"ll be in ~ - я далеко не уеду, я дам о себе знать

    to get in /into/ ~ with smb. - связаться с кем-л.

    to keep in ~ with smb. - поддерживать связь /контакт/ с кем-л.

    I can"t get in ~ with him - никак не могу поймать его

    to put smb. in ~ with smb. - познакомить /связать/ кого-л. с кем-л.

    to be out of ~ /to lose ~/ with smb. - потерять связь /не общаться/ с кем-л.

    to lose ~ with the older generation - терять контакты со старшим поколением

    have you lost ~ with your friends back home? - вы потеряли связь с друзьями на родине?

    2) знание, понимание, контроль

    to be in ~ with the situation - быть в курсе дел; знать, как идут дела

    to keep smb. in ~ with smth. - держать кого-л. в курсе дел

    to be out of ~ with smth. - быть не в курсе дел; перестать следить за чем-л.

    to be out of ~ with modern methods - не знать современных методов, не владеть /не уметь пользоваться/ современными методами

    to lose ~ with reality - утратить представление о действительности, жить в мире грёз

    4. 1) штрих; чёрточка; деталь

    vivid {poetic} ~es in the story - живые {поэтические} детали в рассказе

    a few deft ~es - несколько искусных штрихов

    to put /to give/ the finishing /the final/ ~es to smth., to add the final ~ to smth. - добавлять последние штрихи к чему-л., отделывать что-л.; заканчивать /завершать/ что-л.

    2) характерная черта

    the personal ~ - характерная черта (человека )

    ~ of nature - черта характера

    a characteristic ~ in speech - характерная нотка в речи

    a dress with individual ~ about it - платье с выдумкой

    a man with a ~ of good breeding - хорошо воспитанный человек, человек с прекрасными манерами

    3) (художественная) манера, стиль; приём; сноровка

    a sculptor with a bold ~ - скульптор со смелым резцом

    he writes with a light ~ - он пишет просто /доходчиво/

    I know the ~es of his tools - я знаю его работу

    one can easily recognize the ~ of the master - легко можно узнать руку большого художника

    a tennis player who has lost his ~ - теннисист, утративший свой стиль

    this room needs a woman"s ~ - этой комнате не хватает женской руки; в этой комнате не чувствуется присутствия женщины

    4) разг. особый фасон или манера

    the latest ~ - последний крик моды

    5) муз. туше

    firm ~ - уверенное туше

    6) эффект туше или удара

    a piano with a stiff ~ - фортепьяно с тугими клавишами

    the typewriter has a light ~ - у этой (пишущей) машинки лёгкая клавиатура

    5. 1) чуточка; примесь; оттенок, налёт

    a ~ of garlic - привкус чеснока

    a ~ of perfume - слабый запах /аромат/ духов

    a ~ of irony {of bitterness, of mockery} - оттенок иронии {горечи, насмешки}

    an acid ~ in smb."s voice - кислая нотка в голосе

    the first ~es of autumn - первые признаки осени

    to have a ~ of colour - быть слегка окрашенным

    there"s a ~ of colour in her cheeks - её щёки слегка порозовели

    there was a ~ of frost in the air - чувствовался лёгкий морозец, слегка морозило

    there was a ~ of the Dane about him - в нём было что-то от датчанина

    his hope is a ~ too wild - его надежды немножко беспочвенны

    ask me no more, for at a ~ I yield - не просите меня больше, ещё слово - и я уступлю

    2) лёгкий приступ (болезни ); небольшой ушиб и т. п.

    a ~ of the sun - лёгкий солнечный удар

    a ~ of rheumatism {of gout} - слабый /небольшой/ приступ ревматизма {подагры}

    ~ of fever - небольшой жар, температурка

    he has a ~ of flu - он немного простужен

    6. 1) разг. сумма

    the dinner was a guinea ~ - обед обошёлся в гинею

    2) сл. деньги, полученные взаймы или выпрошенные; деньги, полученные мошенническим путём

    to come for a ~ - прийти с целью поживиться

    to make a ~, to put the ~ (on smb.) - подзанять денег (у кого-л.); выклянчить /выцыганить/ деньги (у кого-л.)

    3) сл. мошенничество, обман, надувательство

    it"s a ~ - меня надули, меня объегорили

    7. 1) качественная проба (золота, серебра и др. металлов )

    2) метка, клеймо, проба (на золоте, серебре и др. металлах )

    3) проба на степень густоты сиропа (в сахароварении )

    4) уст. пробный камень

    8. мед. ощупывание; пальпация

    9. намагничивание (прикосновением предмета к магниту )

    10. спорт.

    1) площадь, лежащая за боковыми линиями футбольного поля

    to kick the ball into ~ - выбить мяч за боковую линию

    2) боковая линия

    out of ~ - за боковой линией

    easy /soft/ ~ - а) человек, легко дающий деньги в долг; he"s an easy /soft/ ~ - у него легко занять деньги; его легко надуть; б) слабое место, слабое звено; he thinks you"re a soft ~ in the family - он думает, что ты в нашей семье - слабое место

    common ~, ~ of elbows - чувство локтя

    a near ~ - опасное /рискованное/ положение; опасность, которую едва удалось избежать

    rum ~ - а) странный /эксцентричный/ человек; б) странное дело

    in /within/ ~ - а) близко, под рукой; б) доступно, достижимо

    to put to the ~ - подвергнуть испытанию

    2. {tʌtʃ} adv

    немного, чуточку

    to aim a ~ too low - прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно

    3. {tʌtʃ} v

    1. 1) касаться, трогать, прикасаться, притрагиваться

    to ~ slightly - слегка прикоснуться

    to ~ the ball - спорт. задеть мяч, коснуться мяча

    to ~ a thing with the hand {with a stick} - трогать вещь рукой {палкой}

    to ~ land - приземлиться

    to ~ the horse with the spur, to ~ one"s spurs to the horse - слегка пришпорить коня

    to ~ a person on the arm {on the shoulder} - привлечь чьё-л. внимание, коснувшись руки {плеча}

    he ~ed his lute /the strings of his lute/ delicately - он нежно коснулся струн лютни

    2) касаться, соприкоснуться

    the two ships ~ed - два судна соприкоснулись

    our palms ~ed - наши ладони коснулись друг друга

    3) быть каким-л. на ощупь

    the rock ~es rough - скала кажется шершавой на ощупь

    2. (обычно отриц. или вопр. )

    1) трогать (пальцами, руками )

    visitors are requested not to ~ the exhibits - посетителей просят не трогать руками экспонаты

    nothing must be ~ed until the police have come - нельзя ничего трогать до прихода полиции

    2) притрагиваться (к еде, вину и т. п. ); есть, пить

    he has not ~ed food for two days - два дня он ничего не ел

    I couldn"t ~ anything - я не мог ничего есть

    he never ~es a drop - он не пьёт ни капли

    3) тронуть, ударить

    don"t ~ her! - только посмей тронуть её!

    he swears he never ~ed the child - он клянётся, что никогда не трогал ребёнка

    4) заниматься (чем-л. ), делать (что-л. ); брать в руки; прикасаться

    we have not been able to ~ our work all day - за весь день мы не смогли прикоснуться к работе

    I haven"t ~ed the piano for a long time - я давно не играл на пианино

    he had never ~ed a card before then - до этого он вообще не брал в руки карт

    5) касаться, иметь половые отношения

    I doubt if he had ever ~ed a woman before his marriage - сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы

    3. соприкасаться, примыкать, граничить

    his garden ~es mine - его сад граничит с моим

    the country ~es mountains on the north - с севера страну замыкают /к стране примыкают/ горы

    4. 1) достигать; доставать

    can you ~ the ceiling? - вы можете достать до потолка?

    to ~ bottom - коснуться дна {см. тж. }

    2) достигать, доходить до, равняться

    the thermometer ~ed 30u00B0 yesterday - вчера термометр поднялся до 30u00B0

    he ~es 6 feet - он шести футов ростом

    5. равняться, идти в сравнение с

    there is nothing to ~ sea air for bracing you up - нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья

    is there one of you that could ~ him? - разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним?

    my cooking can"t ~ yours - моё кулинарное искусство не идёт в сравнение с вашим

    6. иметь отношение (к чему-л. )

    the question ~es you nearly - вопрос близко касается вас

    the new law doesn"t ~ the case at all - новый закон никак не распространяется на этот случай; этот случай совершенно не подходит под новый закон

    how does this ~ me? - какое это имеет ко мне отношение?

    I won"t ~ that business - я не хочу иметь ничего общего с этим делом

    7. влиять, оказывать влияние

    his war experiences seem not to have ~ed him at all - военные переживания не оставили никакого следа в его душе

    alert to everything that ~ed his personal honour - чувствительный ко всему, что затрагивало его честь

    8. оказывать физическое воздействие

    nothing will ~ these stains - эти пятна ничем не выведешь

    this acid will not ~ silver - эта кислота не действует на серебро

    this metal is so hard that a file cannot ~ it - металл настолько твёрдый, что напильник его не берёт

    9. обыкн. p. p.

    1) наносить вред, ущерб; слегка портить

    the leaves are ~ed with frost - листья тронуты морозом

    the paintings were not ~ed by the fire - огонь не тронул картин

    this horse is slightly ~ed in the wind - у этой лошади дыхание немного не в порядке /не всё в порядке с дыханием/

    2) действовать на психику

    he is slightly ~ed - он немного не в себе, у него не все дома

    the fright has ~ed his wits - он помешался от испуга

    3) легко ранить, задеть

    no soldiers were ~ed in the skirmish - ни один солдат в стычке не пострадал

    10. 1) трогать, волновать

    the sad story ~ed her heart - эта печальная история взволновала её

    he was ~ed by her kindness - он был тронут её добротой

    no memory of the past ~ed him - картины прошлого не волновали его

    he was ~ed to tears - он был растроган до слёз

    his repentance ~ed me to the heart - его раскаяние тронуло меня до глубины души

    2) задевать за живое; сердить, раздражать

    his vanity was ~ed no less than his sense of duty - его тщеславие было задето не меньше, чем его чувство долга

    to ~ smb. to the quick, to ~ smb. home, to ~ smb. on a raw /on a sore, on a tender/ place, to ~ smb. on the raw - задеть кого-л. за живое, задеть чьё-л. больное место; уязвить кого-л. до глубины души

    11. обыкн. p. p.

    1) слегка окрашивать; придавать оттенок

    clouds ~ed with pink - розоватые облака

    2) подмешивать, примешивать

    admiration ~ed with envy - восхищение, к которому примешивается зависть, восхищение с оттенком зависти

    12. ставить пробу, клеймо, метку (на металле )

    13. редк. упоминать, намекать

    14. мед. ощупывать, пальпировать

    15. мат. касаться, быть касательной

    16. спорт. наносить удар (фехтование )

    to ~ one"s opponent - коснуться противника (рапирой )

    17. уст. намагничивать (прикосновением к магниту )

    1. затрагивать (тему, вопрос )

    we ~ed many topics in our talk - в разговоре мы коснулись многих тем

    he merely ~ed the subject - он лишь затронул вопрос

    2. 1) наносить (линии, штрихи )

    2) изменять, подправлять, перекрашивать (штрихами, мазками )

    3. давать сигнал (звонком, горном )

    to ~ the bell - нажать на кнопку звонка

    4. получать (жалованье, стипендию )

    he ~es £2 a week - он получает два фунта в неделю

    5. быть следующим за чем-л. (о мастях карт и т. п. )

    diamonds ~ hearts - бубны следуют за червями /идут сразу после червей/

    6. мор. плыть круто к ветру (о парусниках )

    1. to ~ at a port заходить в порт (о судах )

    what ports did your boat ~ at on your trip? - в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия?

    2. to ~ smb. for smth. разг.

    1) выпрашивать, клянчить, занимать, выманивать что-л. у кого-л.

    he ~ed John for a dollar - он заставил Джона раскошелиться на доллар

    he ~ed me for a large sum of money - он занял /выклянчил/ у меня большую сумму денег

    2) амер. воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л.

    to ~ smb. for his watch - вынуть у кого-л. (из кармана) часы, срезать часы у кого-л.

    3. to ~ (up )on smth.

    1) затрагивать, касаться, упоминать что-л.

    I have already ~ed on these questions - я уже говорил об этом

    2) влиять, оказывать влияние на что

    the revolution ~ed on almost all aspects of human activity - революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности

    3) иметь отношение к чему-л.

    4) подходить близко, граничить с чем-л.

    his actions ~ on treason - его действия граничат с предательством, его действия - почти предательство

    5) доходить до, достигать (о температуре и т. п. )

    4. to ~ one"s hat to smb. коснуться шляпы, приподнять шляпу в знак приветствия

    5. to ~ smth. to smth. подносить что-л. к чему-л.

    he ~ed a lighted match to the candle - он поднёс зажжённую спичку к свече

    to ~ and go - а) коснуться дна; б) ≅ выиграть один шанс из тысячи; едва удаться

    to ~ shore - подплыть к берегу

    to ~ bottom - а) дойти до предельно низкого уровня (о ценах ); б) опуститься; our hopes ~ed bottom - надежда в нас едва теплилась; в) добраться до сути дела; г) ав. жарг. разбиться; {см. тж. I 4, 1)}

    to ~ pitch - иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом

    to ~ the spot - а) попасть в цель, соответствовать своему назначению; a glass of iced beer ~es the spot on a hot day - стакан холодного пива - незаменимая вещь в жаркий день; б) понять суть дела; найти корень зла

    to ~ wood - пытаться умилостивить судьбу, стучать по дереву, чтобы не накликать беду

    ~ wood! - не сглазьте!; постучите по дереву!

    I {she, etc } would not ~ him with a barge-pole /with a pair of tongs, амер. with a ten foot pole/ - он мне {ей и т. д. } противен /омерзителен/

    to ~ the wind - мор. заполаскивать (о парусах )

    Перевод слов, содержащих TOUCH , с английского языка на русский язык

    Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

    touch off

    {ʹtʌtʃʹɒf} phr v

    1. выпалить (из пушки и т. п. )

    2. вызвать (спор и т. п. )

    her remarks touched off a violent argument - её замечания вызвали горячий спор

    3. быстро набросать; передать сходство

    4. дать отбой (по телефону )

    5. передать эстафету (в беге )

    touch up

    {ʹtʌtʃʹʌp} phr v

    1. исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние штрихи, мазки

    to ~ the overall masterpiece - добавить заключительный штрих к готовому шедевру

    the last act needs to be touched up - последний акт ещё сыроват /требует отделки/

    2. подстегнуть (лошадь )

    Toggle Dropdown

    Прослушать

    • Англо-русский словарь

      touch

      1. n (сущ.)

      1. прикосновение; касание

      сравниться; достичь такого же высокого уровня Синонимы: reach I 2., attain

      делать эскиз, набросок, технический рисунок Синонимы: mark II 2., draw 2., delineate

      причинять боль, ранить прям. и перен. Синонимы: injure , hurt 2.

      редк. схватывание, хватание, крепкое сжатие; объятие Синонимы: hold I 1., grasp 1., embrace 1.

      небольшое расстояние (от чего-л., до чего-л.; во временном или пространственном отношении) Синонимы: shave 1.

      штрих; характерная черта, отметина, печать Синонимы: quality 1., characteristic 2., trait

      пальпирование, пальпация Синонимы: palpation

      салки (детская игра) Синонимы: touch-and-run


      Синонимы: touch;касаться|feel;ощупывать|handle;трогать/обращаться|finger;трогать пальцем|contact;соприкасаться
      Синонимы: touch v.
      1 put (one"s) hand on, feel, handle: She leant forward and touched my hand.
      2 bring into contact with, apply, put, set: He touched a match to the fuse and ran.
      3 Sometimes, touch (up) against. be in contact (with), border, adjoin, meet, come up or be (up) against, push or press or lean (up) against, brush or rub (up) against, come or be together, abut: The ladder is touching the freshly painted wall.
      4 lay a hand or finger on; meddle with, have to do with, interfere with, come near, approach: If you touch me, I"ll scream.
      5 drink, eat, consume, partake of, take, use, taste, have to do with: He swore that he would never touch alcohol again.
      6 affect, impress, influence, disturb, move, stir, arouse, excite, impassion, stimulate, strike, Colloq get to: We were touched by your sympathetic note.
      7 rival, match, equal, compare with, come up to, be on a par with, be a match for, be in the same league or class as or with, be on an equal footing with, reach, come or get near or close to, hold a candle to, measure up to or against, Colloq US stack up to or with or against: No other car can touch our new model for speed and safety.
      8 Usually, touch on or upon. refer to, have reference to, pertain to, relate to, have a bearing on, regard, mention, allude to, speak or write of, tell of, bring up or in, raise, deal with, cover: I must now touch upon a delicate matter.
      9 have access to, access, use, employ, make use of, put to use, avail (oneself) of, take, get, take advantage of: I do not touch the principal, but try to live off the interest.
      10 touch down. land, alight, come to earth: We touched down for fuel at Gander, Newfoundland.
      11 touch off. a detonate, spark (off), set alight, set off, ignite, light, fire, put a match to: We touched off the gunpowder and blew up the arsenal. b instigate, initiate, begin, start, set in motion, ignite, set off, trigger, provoke, foment, cause, give rise to: Her offhand remark touched off a family row that lasted for years.
      12 touch up. retouch, patch up; beautify, enhance, titivate, renovate, spruce up: She said that the painting had recently been touched up. Mandy is upstairs touching up her make-up.

      N.
      13 feeling, feel, texture: She wants nothing but the touch of silk next to her body.
      14 pat, tap, blow, hit, stroke, brush, caress: She hated him so much that she cringed at the touch of his hand.
      15 dash, hint, intimation, suggestion, soupon, bit, intimation, pinch, jot, spot, trace, tinge, taste, suspicion, smattering, colouring, smack, speck, drop, whiff, odour, scent, smell: Cynthia has a touch of hypocrisy about her. The salad dressing could use a touch more garlic.
      16 ability, deftness, expertise, dexterity, adroitness, facility, skill, skilfulness, knack, capability, genius, talent, gift, flair: Richard has a master"s touch in everything he does.
      17 response, feel, responsiveness, feeling, movement, operation, performance level: This piano action has an excellent touch.
      18 signature, trade mark, characteristic, influence, approach, style, manner, technique, execution, method: I thought I recognized your touch in the furniture selection. A woman"s touch might have helped.

      Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг, примеры предложений

      Примеры фраз, тематические словари

      Найдено:199

      Шалава

      This riffraff strongly believes in her personal touch . - Эта шалава свято верит в свою неординарность